Sono stati chiamati alle armi più uomini che mai, nella storia.
Сада, када си тако угледан, мислим да си још опаснији него икада.
Adesso che sei così rispettabile, sei più pericoloso che mai.
Купујемо и путујемо помоћу Интернета али осећамо се усамљеније и све смо одвојенији од других. Више него икада у историји.
Facciamo spese da casa, navighiamo sull'Internet ma al tempo stesso ci sentiamo più vuoti e più isolati rispetto a qualsiasi altro momento della storia.
И осећам се боље него икада.
..mi sento tuo padre più che mai.
Ово ти је потребно сада више него икада.
E ora avrai bisogno di tutto cio', piu' che mai.
Овде је присутно више људи него икада до сада.
Si sono radunate in quest'aula più persone 24 ottobre 1928 di quante non ce ne siano mai state.
Углавном, хоћу да кажем да си ми сад потребнија него икада.
Comunque, quello che sto cercando di dirti... è che avrò bisogno di te come non mai.
Знаш, сада сам срећнија него икада у свом животу...тако да, како год.
Sai, non sono mai stata così felice in vita mia, perciò... pazienza.
Захваљујући великодушности Капитола, сада смо ближи него икада.
Grazie alla generosita' di Capitol City, adesso siamo piu' vicini che mai.
Љубав која је Кинер сада него икада је била.
Un amore che, ora, e' piu' profondo che mai.
Али његова жудња за моћи је окренула брата против брата, чиме је наша породица била подељена више него икада.
Ma la ricerca del potere ha messo i miei fratelli l'uno contro l'altro... Lasciando la nostra famiglia piu' divisa che mai.
Треба нам тај новац од осигурања више него икада сада.
Mai come adesso, ci servono i soldi dell'assicurazione.
Твоја улога у томе је значајнија него икада пре.
Il tuo ruolo in quel futuro non e' mai stato tanto essenziale.
Мери ми треба сада више него икада.
Mary ha bisogno di me, ora piu' che mai.
Без Вессек, Мерциа је сада више него икада на милост и немилост Северњаци.
Senza il Wessex, la Mercia e', ora piu' che mai, alla merce' dei Norreni.
Потребна сам мом сину више него икада.
Mio figlio ha bisogno di me, ora piu' che mai.
Сада више него икада, треба ми мој брат, мојих најближих савезника, по крви...
Ora piu' che mai, ho bisogno di mio fratello, il mio alleato piu' vicino, il mio sangue...
Више цуге је испијено задњих година него икада пре.
Negli ultimi 10 anni e' stato bevuto alcool come non mai.
сада те треба више него икада.
Ora ha bisogno di lei piu' che mai.
Данас смо ближе него икада томе да искоренимо једну од ових болести свугде у свету.
Oggi siamo più che mai vicini a debellare una di queste malattie ovunque nel mondo.
Компјутерски гласови некада нису довољно софистицирани, али уз свој компјутер могу да комуницирам много шире него икада раније.
Le voci computerizzate a volte non sono sofisticate, ma col mio computer riesco a comunicare più di quanto facessi prima.
Е сад, у поплави информација, ово је био тренутак када мрежа у реалном времену постаје заиста интересантна новинару као што сам ја јер сада имамо више средстава него икада пре да извршимо такву проверу.
Nel marasma di informazioni, è proprio qui che la rete in tempo reale diventa interessante per un giornalista come me, perchè abbiamo moltissimi strumenti per poter fare quel tipo di ricerca.
А када зароните у изворе, можете да идете све даље и даље, више него икада пре.
Quando si comincia a scavare tra le risorse, si può andare più in profondità di quanto non si sia mai fatto prima.
Имамо алгоритме који су паметнији сада него икада и компјутере брже него икада пре.
Abbiamo algoritmi più veloci che mai, e i computer sono sempre più rapidi.
Ово је можда битније него икада пре у нашем животу.
Forse non è mai stato più importante nella storia, quanto adesso.
Сајтови друштвених медија учинили су да су ове слике доступније него икада пре, али ако одемо корак уназад у историју, видећемо да је камера оно што је на првом месту створило нову врсту масе у нашој историји одсецања глава као јавног спектакла.
I social media hanno reso queste immagini più accessibili che mai, ma se facciamo un ulteriore passo indietro noteremo che è stata la telecamera la prima a creare un nuovo tipo di pubblico in questa storia di decapitazioni come spettacolo pubblico.
Камера је можда учинила ове сцене доступнијима него икада пре, али ово се не тиче само камере.
La telecamera ha reso queste immagini facilmente fruibili e reperibili, ma non si tratta solo della telecamera.
Истраживачки центар Пју је урадио студију са 10 000 одраслих Американаца и открили су да смо тренутно поларизованији и подељенији више него икада пре у историји.
Pew Research ha svolto uno studio su 10 000 americani adulti e ha trovato che al momento, siamo più estremizzati, e più divisi di quanto siamo mai stati nella storia.
Пожељни путеви ће се појављивати брже него икада пре.
La scorciatoie spunteranno più velocemente che mai.
Оно што су замислили и оно што су створили био је нови светски поредак, поредак који је омогућио вама и мени да живимо животе, све наше животе, без рата великих сила и са више просперитета него икада раније на планети.
Quello che immaginarono, e quello che crearono, fu un nuovo ordine internazionale, un ordine che ha permesso me e voi di vivere le nostre vite, senza la paura di una grande guerra, e facendoci prosperare in un modo mai visto prima nella storia.
Ово је време када на свету имамо више избеглица него икада у забележеној историји, чак и од Другог светског рата.
Questo accade in un momento in cui il numero di rifugiati al mondo è il più alto mai registrato, persino dalla Seconda Guerra Mondiale.
Нова открића у науци помажу нам да боље пратимо интеракције лекова него икада пре.
E nuovi sviluppi scientifici ci aiutano a controllare meglio che mai le interazioni farmacologiche.
Наши производи су бољи него икада, инспирисани дизајном одрживости, и неочекиваним извором иновације.
I nostri prodotti sono i migliori di tutti i tempi, ispirati da una nuova progettazione per la sostenibilità, un pozzo inesauribile di innovazione.
Ово је тренутак у историји у ком просечна особа има већу моћ него икада раније.
Questo è un momento nella storia dove la persona comune ha più potere che in qualsiasi altro momento.
Као што смо овде већ чули, није претеривање рећи да је будућност цивилизације у нашим рукама више него икада раније.
E come abbiamo ascoltato qui, non è esagerato dire che teniamo il futuro della nostra civilizzazione nelle nostre mani come mai prima.
А тренутно, та пирамида у Монтереју функционише боље него икада у последњих 150 година захваљујући труду много различитих људи.
E quella piramide a Monterey, adesso, grazie agli sforzi di molte persone diverse funziona meglio di quanto abbia mai fatto negli ultimi 150 anni.
Мислим, било би потребно више наставника него икада.
Vorrebbe dire avere più insegnanti di quanti ne abbiamo mai avuti.
2.0053808689117s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?